TOOLBOX

BROWSE TOPICS

RESOURCES

ABOUT THIS SITE

pmwiki.org
pmwiki-2.2.0-beta65

edit SideBar

Title: A website that hopes to speak the language of freely available data
Description: Flummoxed by a document in Welsh? Now you can get a free translation at cymraeg.org.uk. The Apertium-cy software, described as the first free automatic translator from Welsh to English, is the fruit of a multilingual effort involving developers in Spain, Wales and Ireland pushing forward the possibilities of open-source software and, they hope, free public-sector data. ... Work on the Welsh-language version was led by Francis Tyers and Kevin Donnelly. It contains about 10,000 words in Welsh and English and 150 grammatical rules - enough to get the gist of the text, the developers say. The idea is to provide an easy way for people who don't speak Welsh to keep an eye on Welsh-language media reports in an area of interest, and to provide a "first-pass" translation of documents, improving the productivity of human translators.
Author: Michael Cross
Orig. Date: August 14, 2008
Source: The Guardian
Subject:
Contributor: Bruce Buchanan
Comments: early report of work in progress
Type: Text
Language: English
Format: opensource
Last Edit: Fri, 15 Aug 2008 08:51:45 -0700
Collections:

Comment/Query/Broken link

AAAI Home   Recent Changes   Edit   History   Print   Contact Us
Page last modified on August 15, 2008, at 11:46 AM